I öknen
mötte jag en varelse, naken, djurisk,
som satt på huk på marken
med sitt eget hjärta i händerna
och åt av det.
Jag sade: "Är det gott, min vän?"
"Det är beskt - beskt", svarade han;
"men jag tycker om det
just för att det är beskt
och för att det är mitt eget hjärta."
Stephen Crane
(övers. Görgen Antonsson)
Översättningen är från bakhålls Stephen Crane-urval Svarta Ryttare. >Just den här tolkningen är egentligen lite klumpig. Diktens andra halva går i original: " 'It is bitter - bitter", he answered;/'But I like it/Because it is bitter,/And because it is my heart".
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar