lördag 4 september 2010
Åtta länkar en lördag
The Imp 1-4
Man kan ladda ner PDF-filer av de fyra första numrena av Imp, Daniel Raeburns bokserie om tecknade serier. Häftena handlar om Daniel Clowes, Jack Chick, Chris Ware (som Raeburn senare har skrivit en bok om) och mexikanska så kallade historietas.
Paul Muldoon i samtal om "Tik-Tok" av Ke$ha
En humorpublikation på Princeton står bakom. Om det är direkt roligt kan diskuteras, men Muldoon läser här rader ur "Tik-Tok". Så det är något som finns.
Om Paul Muldoons rockband Rackett
"I try to be trashy", säjer Muldoon i klippet på länken ovan. Kanske är det därför han är med i ett rockband. Muldoon skriver texterna. Tyvärr är det rätt trist musik. Men en del av Muldoons texter är rätt bra.
Gary K. Wolfe recenserar Ted Chiangs nya
Recension i Locus om Chiangs nya roman som verkar intressant.
Fever Ray gör Peter Gabriel
Senaste singeln från Fever Ray är en cover på Peter Gabriel-sången "Mercy Street". När jag först såg den här covern nämnas tyckte jag det stod "Mercy Seat". Det hade vart nåt. Men det här var också rätt bra.
Lars Gustafsson om Stig Larssons Autisterna
Recension från 2004 av Stig Larssons debutroman som jag snubblade över häromdan. Jag har inte läst den Modernista-utgåva som Gustafsson skriver om och därför inte heller det förord av Mikael van Reis som han citerar i början av artikeln. Reis svar på Gustafssons artikel är emellertid inte särskilt begåvat.
Person och sak av Jan Myrdal
Jag har inte läst det senaste Madeleine Sjöstedt, kulturborgarråd i Stockholm, har sagt om Jan Myrdal och hans så kallade konstnärslön. Senaste gången jag läste henne om frågan så jämförde hon Myrdals författarskap med Mein Kampf. Det är på den nivån hon har befunnit sej.
Myrdals namn har nämnts ofta av kritiker till inkomstgarantin. Men en poäng med inkomstgaranti snarare än stipendier är att den förra finns kvar även om tidsandan svänger och mottagaren anses för blå eller för röd - för politisk, eller inte politisk nog.
Myrdal tar upp några pågående projekt i artikeln. Dickens-urvalet låter intressant. Det verkar som om den nya Indien-boken kommer att ges ut på på engelska. Förra skriften Myrdal skrev och gav ut på engelska hetta "The Importance of Being Nordic" och handlade om vikten av att skriva på svenska.
Min kommentar rör inte detta inlägg. Däremot reagerar jag på att en text av Flann O'Brien är inlagd 2009 (och tillgänglig) utan att någon av rättighetsinnehavarna (the O'Nolan Estate och jag som översättare) tillfrågats eller gett tillstånd till detta. Det är OK för mig, men detta är upphovsskyddat material och min enda försörjningskälla är andras användning av sådant material med mig som upphovsman, författare eller översättare. Någon annan inkomst har jag och många andra upphovsmän inte. Otillåten användning är alltså stöld. Fråga i alla fall först! Hur The Brian O'Nolan Estate ställer sig till denna typ av publicering vet jag inte. Bäst att fråga där också.
SvaraRaderaHälsningar
Magnus Hedlund
De korta dikterna och, någon gång, prosastyckena som finns här på veckans dikt är menade som ett smakprov på författaren i fråga. Flann O'Brien-texten var lite länhre än desaa brukar vara och tyvärr också utan att det stod varifrån den kom.
SvaraRaderaJag har tagit bort texten.
Det finns ytterligare en dikt på "Veckans dikt" som du översatt: när det är slut på harens drömmar av Samuel Beckett. Jag tar naturligtvis även bort denna om du så vill.