måndag 12 september 2016

Antologier redigerade av Jan Broberg


"Någon form av populärlitteratur med anknytning till den moderna storstaden var helt enkelt tvungen att uppstå, vilket den också gjort i gestalt av den populära detektivhistorien, konstlös och stimulerande som Robin Hood-balladerna."
ur "Försvar för detektivhistorier" av G. K. Chesterton, övers. Ulla Nessim-Anderberg, i Meningar om mord, red. Jan Broberg

I Jan Brobergs bibliografi ingår en stor mängd antologier. De flesta med kriminallitteratur.
Jag har fyra antologier redigerade av Broberg. Tre av dessa har med deckar genren att göra.

Den första Broberg-antologin jag läste var hans andra utgivna antologi, 13 kring mordet (1966), en utmärkt antologi med deckarnoveller. Just den har jag tyvärr inte. Men den senare I ett nötskal (1980) ger en bra översikt över olika sorters kriminallitteratur (pusseldeckare, historiska deckare, sf-deckare och så vidare) med en novell s
som får representera sorten. Min favorit i boken är Avram Davidsons historiska kriminalnovell "Orubbliga regler" av Avram Davidson.
Antologin avslutas med en komisk deckarnovell och i kommentaren till den hänvisar Broberg till sin tidigare antologi Brott och skratt som jag också har som innehåller parodier på genren.

Brott och skratt är utgiven på Bo Cavefors förlag vilket även Meningar om mord (1968) och Möten med utländska författare (1970) är. Dessa två antologier artiklar om deckargenren (bland annat "Vem katten bryr sig om vem som mördade Roger Ackroyd?" av Edmund Wilson, en text som tyvärr inte är lika bra som sin titel) respektive författarintervjuer redovisade av svenska kritiker (Samuel Beckett, Jorge Luis Borges, Ezra Pound, T. S. Eliot — Broberg själv möter Doris Lessing).
Möten med utländska författare kan säjas handla om högre litteratur än Meningar om mord men att böckerna har liknande utseende känns som en antydan om att en sådan uppdelning är onödig.

3 kommentarer:

  1. "Brott och skratt" har jag därhemma. Läste den först som biblioteksbok, nån gång under gymnasietiden, och tyckte uppenbarligen att den var värd att köpa också när jag sen stötte på den på antikvariat.

    Vill minnas att typ hälften av novellerna var Sherlock Holmes-parodier, där folk hette saker som Schlock Homes och Dr Whopper. "Ellafitzgerald, my dear Whopper" är ett citat jag lagt på minnet, och faktiskt tänker för mig själv ibland när det känns relevant; förmodligen är det dock ett konstruerat citat, det vill säga jag tror inte att just den ordkombinationen förekommer i någon av novellerna. (Liksom, sägs det, den berömda förlagan till citatet.)

    SvaraRadera
  2. ...fast nu kan jag konstatera att det exakta citatet förekommer i en novell i John Lennons "A spaniard in the works", så jag rör nog ihop parodierna...

    SvaraRadera
  3. Mycket Sherlock Holmesar är det. Solar Pons, Sherlaw Kombs, Stately Homes och då Schlock Homes.
    En anledning till att inte läsa för många av novellerna på varandra.

    SvaraRadera