tisdag 3 december 2019

Lucka 3: Snarkjakten

"Sen har jag illustrerat 'The hunting of the Snark' för Bonniers. Lewis Carroll's – och som jag vet inte tecknad till ännu. Det ska fan annars våga sig på klassikerna. Den var svår, men intressant – rena moderna nonsensdikten."
Tove Jansson i brev till Maya Vanni 18 aug. 1958


1959 kom Snarkjakten ut på svenska i översättning av Lars Forssell och Åke Runnquist. Illustrerad av Tove Jansson.
The Hunting of the Snark som den heter i original är skriven av Lewis Carroll, han med Alice i underlandet, och kom ut första gången 1876, fyra år efter den andra Alice-boken. Det är en humoristisk skildring av en jakt på en Snark. Och om hur Snarkar ibland kan visa sej vara Boojumar.

Här får de enskilda rent absurdistiska inslagen i Alice (som dikten Jabberwocky) breda ut sej i en hel berättelse. Den surrealistiska poeten Louis Aragon översatte den till franska. Forssells och Runnquists översättning är rätt lyckad. Men det är Tove Janssons illustrationer som framförallt gör att jag är glad att jag har boken.
De första illustrationerna gjordes av Henry Holiday och var robust humoristiska (brevet till Maya Vanni antyder att Tove Jansson inte kände till dessa). Jag tycker att Tove Janssons mer finstämda teckningar passar historien bättre. Och de tar fram det vemodiga i berättelsen.

Den som sett Tove Janssons teckningar till sina egna muminböcker känner igen sej. Några år senare så illustrerade Tove Jansson även Lewis Carrolls Alice i underlandet. Den är i en lite annorlunda stil. En utgåva av Alice i underlandet med Tove Janssons illustrationer kom i nyutgåva häromåret. Man skulle önska även Snarkjakten gavs ut igen med Tove Janssons teckningar.

"Sök upp den med fingerborg, listigt fördriv/med såpa och småskratt dess hopp!/Med järnvägsaktier hota dess liv/och med gaffelskaft jaga den opp!"

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar