onsdag 20 december 2023

Guillevic

(Omslag: Lars E. Pettersson)

Förutom att själv skriva dikter så tolkade Lars Gustafsson även andra poeter. Som den franske poeten Eugène Guillevic.
Bröd och stenar är ett urval av Eugène Guillevics dikter. Den ingår i serien "Moderna poeter" på Norstedt. Serien redigerades av Anders Olsson och Lars Gustafsson, jag tror bara det kom två volymer (den andra var med Michael Krüger).

Det är en tunn men vacker bok (jag köpte den på en rea en gång, utan att känna till poeten, mest för att volymen var så snygg). Den innehåller runt 15 av Eugène Guillevics dikter. De äldsta från 1942, den nyaste från 1978.

Eugène Guillevic var en kommunistisk poet som hade debuterat under ockupationen. Om detta att Eugène Guillevic gick med i kommunistpartiet skrev Lars Gustafsson 1995 att "Det var ett naturligt sätt att förhålla sig i hans poetgeneration, som vi skall akta oss för att kritisera innan vi har sett våra egna misstag växa fram ur den historiska framkallningsvätskan."

En slags brytning med den politiska poesin ska ha kommit med samlingen Carnac från 1961.
Med vilken han enligt baksidan av Bröd och stenar och volymens förord utvecklade en ny stil. Endast en kort dikt finns med i boken från Carnac, vilket kan bero på att den egentligen består av en enda lång dikt. Denna finns på engelska.
I stället domineras boken av två 40-talssamlingar, debuten Terraqué och den strax efter kriget utkomna Exécutoire.

Dikterna från de här två samlingarna är väldigt bra, liksom de från perioden efter Carnac. Urvalet stöder kanske inte direkt att det är någon stor skillnad mellan dessa. Men likheten i ton kan bero på att Lars Gustafsson valt sina favoriter.

En intervju med Eugène Guillevic går att läsa i Lars Gustafssons Kommentarer.
Ett par av tolkningarna i Bröd och stenar finns i Lars Gustafssons Bränder. Tolkade dikter från Vergilius till Heaney (som jag verkligen rekommenderar).

En som finns i bägge är "Saker" ur Terraqué. Första delen av denna underbara dikt går "Skåpet var av ek. / Och det var inte öppet. // Kanske skulle det ha fallit döda ur det. / Kanske skulle det ha fallit bröd. // Många döda. Mycket bröd."

2011 skrev Lars Gustafsson en dikt som heter "Vid Evelyns bageri i Norberg" och la upp den sin blogg.
Dikten slutar med en allusion till "Saker" av Eugène Guillevic: "Världen undergår dystra förvandlingar / Järn kan bli svärd eller släggor / Många svärd Många släggor / Många döda Mycket bröd"

Jag skrev en kommentar och berömde denna blinkning till Eugène Guillevic. Lars Gustafsson skickade då mej ett mail där han skrev:
"Vad kul att Du såg denna hälsning till en gammal mästare och vän.Jag översatte en gång i tiden en liten samling för lyrikserien Röster.

med de bästa hälsningar

lg"
("Röster" är en annan tidigare lyrikserie i samma stil som "Moderna poeter". Bland annat kom Krig och tystnad av Robert Bly där Lars Gustafsson hade tolkat några av dikterna ut där).

(Utökad version av ett inlägg från 28 maj 2011)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar