fredag 26 november 2010

But ah, my smurfs, and oh, my smurfs — smurfa dikterna


Ibland har jag lite knep och knåp här på bloggen. Som här. Fem dikter eller strofer ur dikter som jag översatt till det språk smurferna pratar i den belgiska serien av Peyo. Som man sen kan gissa vilka dikter det är från början och av vilka poeter.


a.
This is the smurf the smurf smurfs
This is the smurf the smurf smurfs
This is the smurf the smurf smurfs
Not with a smurf but a smurf.

b.
This is just to smurf

I have smurfed
the plums
that were in
the smurfbox

and which
you were probably
smurfing
for smurf.

Forgive me
they were smurf
so sweet
and so smurf.

c.
Smurf, smurf är min arvesmurf
min smurfs smurf
mitt hjärtas smurf i världen

d.
My smurf smurfs at both smurfs;
it will not smurf the smurf;
But ah, my smurfs, and oh, my smurfs —
it gives a smurfing light!

e.
Jag har besmurfat tre städers smurfor.
Men det gör smurf.
Jag skall smurfa om solen.
...va...gråsmurfade för det mesta,
men det gör smurf, jag skall smurfa om solen.

FACIT

(Från början gjord som tävling den 21:a juli (Belgiens nationaldag) 2009. Då skulle man svara i kommentarerna.
Fler försmurfade dikter HÄR
Medan jag i inlägget Det är smurf att göra smurf skriver lite mer om smurfarna. "Gammelsmurfen, smurfbyns patriarkale ledare lämnar byn och att de övriga smurfarna bestämmer sej för att hålla ett val om vem som ska leda byn i hans ställe.
Först tänker alla rösta på sej själva utom Gnällsmurfen: 'Jag gillar faktiskt inte röster' eller, filosofiskt nog i den engelska översättningen efter att alla andra smurfer sagt 'I'm voting for myself': 'I hate selves'.")

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar