tisdag 31 juli 2018

Läst i juli

Juli var en bra läsmånad.

I hjärtat av hjärtat av ett annat land av Etel Adnan
Libanesisk-amerikansk prosabok som var det bästa jag läste den här månaden.

Makten av Naomi Alderman
Sf-roman där kvinnor utvecklar förmågan att ge elstötar vilket ändrar på könsmaktsordningen. En originell variant på könskampsberättelsen.

om det finns ett Östermalm av Johan Attfors
"jag vill stanna/en stund och se vart dom andra/tar vägen/när dom drar vidare ut/i den världen"
Diktsamling utgiven på pdf-förlaget Fame Factory.

Mansfield Park av Jane Austen
Sakta fyller jag på listan på lästa klassiker.

Jag vill stå träd nu av Anne-Marie Berglund
"En enda dag/Sommar, men hade det varit/vinter/hade det också dugt bra/Snälla snälla mjuka värld/Du är min mamma/Lite till, just idag."
Diktsamling.

Det händer här av Henrik Bromander
"Om man nu ska vara deppig, kan det inte få varaen sån där regnig jävla sommar då? Varför ska det vara så jävla varmt & soligt & äckligt?"
Novellsamling. Första prosaboken av Bromander jag läst (jag har läst några seriealbum sen innan). Jag gillade den.


The Unwritten Vol. 6: Tommy Taylor and the War of the Words
The Unwritten Vol. 7: The Wound
av Mike Carey (text) och Peter Gross (bild)


My favorite thing is monsters av Emil Ferris
Seriealbum om en liten varulvsflicka som löser brott (eller nåt sånt det är en hel del mer allvarliga teman). En mycket bra serie.


Zegas av Michel Fiffe
Alla andra serier jag läst av Fiffe handlar om folk i kostym som slåss med varandra. Den här är lite mer vardagsnära (men inte enbart). En vacker berättelse.

Flickan av Lisa Gidlöf
Debutbok. Prosalyrisk berättelse.
"En gång var jag väldigt liten, nu är jag någon helt annan. Jag saknar min historia, allt som ryms inuti den, människan jag en gång varit. Jag vill sväva som en fjäder mellan träden, jag vill att någon ska plocka upp mig, blåsa på mig och önska sig någonting."

Filosofier av Lars Gustafsson
Omläsning.


Chance in hell av Gilbert Hernandez

Din tjänare hör av Sara Lidman
Omläsning. Min plan är att läsa om hela Jernbane-sviten (detta är en första romanen i serien) samt läsa de två delar jag inte läst tidigare.

Ökendykarna av Sven Lindqvist
Också omläsning.


Providence Act 1 av Alan Moore (text) och Jacen Burrows (bild)
Hommage till H. P. Lovecraft. Tecknad serie men med stort inslag av prosa. Varje kapitel följs av ett brev där huvudpersonen berättar det han upplevt (som läsaren just läst). Mycket bättre än Moores och Burrows Neonomicon.

Hjärtdjur av Herta Müller
Min första Herta Müller.

Hjärtat och andra dikter av Aleksandr Pusjkin
"Hjärtat lever i framtiden,/det närvarande är sorgligt:/allting i ögonblicket förgår;/det som förgår blir oss dyrbart." övers. Annika Bäckström

Ner med allt? av Johan Svedjedal
Essäsamling. Sämsta boken jag läste den här månaden. Okänsliga fyrkantiga läsningar av 60- och 70-talets politiska litteratur.

Konsten att få ovänner av Bertil Schütt
Matnyttig bok där man lär sej hur man blir ovän med sina vänner, sin familj, sin chef, sina läsare och med fotbollspubliken.

tisdag 24 juli 2018

Smurf-facit


Vi har fått in rätt svar till alla dikterna i lördagens Smurfa dikten. Flest rätt hade Gabrielle Björnstrand som kunde tre styckna. Näst flest Björn Kohlström. (Sen påstod Erik van Ooijen på twitter att han kunde fyra men smurfade inga namn vilket kanske inte riktigt är hur tävlingen går till).
Men i alla fall här är de rätta svaren:


1.
Perpetuum mobil av Gunnar Ekelöf. Ur samlingen Strountes. "Den gamla vanliga skalligheten" går första raden.

2.
Idealisk och realism av Gustaf Fröding. Ur Nya dikter (en populär diktsamlingstitel).
Min smurfversion var gjord på diktens sista strof "Men strunt är strunt och snus är snus,/om ock i gyllne dosor,/och rosor i ett sprucket krus/är ändå alltid rosor."

3.
Säg till om jag stör av Eeva Kilpi. Ur samlingen Sånger om kärlek.
"Säg till om jag stör,/sa han när han steg in,/så går jag med detsamma.//Du inte bara stör,/svarade jag,/du rubbar hela min existens./Välkommen." Övers Ulla-Maria Kankaanpää. 

4.
Bara för att tala om av William Carlos Williams. Den med plommonen och kylskåpet. "This is just to say". Den har blivit något av ett internetmem på senare år. Men det är sällan man ser den i svensk översättning. Här tolkad av Åke Nylander. "de var härliga/så söta/och så kalla".

5.
Självbiografi (replik till Ferlinghetti) av Sonja Åkesson. I Husfrid "Jag lever ett lugnt liv/på Drottninggatan 83a på dagarna/Snyter ungar och putsar golv//och kopparpottor/och kokar rotmos och pölsa/Jag lever ett lugnt liv i närheten av tunnelbanan/Jag är svensk/Jag hade en svensk uppväxt". (Citerad efter den kortare insjungna versionen av dikten.)
Dikten heter "replik till Ferlinghetti" därför att den är ett svar på Lawrence Ferlinghetti dikt Autobiography. Där Ferlinghetti skriver "I like it here/and I won’t go back/where I came from." så skriver Åkesson "Jag trivs inget vidare här/men vill heller inte tillbaka/dit jag kom ifrån."


lördag 21 juli 2018

Smurfa dikten


För tionde året i rad så firar Butter tar ordet Belgiens nationaldag med en smurftävling.
Jag har tagit fem dikter eller utdrag ur dikter som jag översatt till det språk smurferna pratar i serien av den belgiska serietecknaren Peyo. Dikterna är som en extra ledtråd ordnade alfabetiskt efter författarna.
Du kan smurfa vilka som skrev dikterna i kommentarerna.

Eftersom det är tionde smurfa dikten så är tre av dikterna av poeter som varit med förut i smurfa dikten. Teckningen ovan är också den återanvänd. Det är för att det är jubileum, inte för att jag har dålig fantasi, hederssmurf.

1.
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten

Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten

Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten
Den gamla smurfiga smurfigheten

Smurfigheten den gamla smurfiga
Smurfigheten den gamla smurfiga
Smurfigheten den gamla smurfiga
Smurfigheten den gamla smurfiga etc,


2.
Men smurf är smurf och smurf är smurf,
om ock i smurfiga smurfer,
och smurfer i en smurfig smurf
är ändå alltid smurfer.


3.
Smurfa om jag smurfar,
smurfade han när han smurfade in
så smurfar jag med smurf.
Du inte bara smurfar,
smurfade jag,
du smurfar hela min smurf.
Smurfad.


4.
Bara för att smurfa

att jag smurfat
smurferna
som smurfade i
smurfen

Och som
du förmodligen
smurfat
till smurf

Förlåt mig
de var smurfiga
så smurfiga
och så smurfiga


5.
Jag smurfar ett smurfigt liv
på Smurftävling 83smurf på dagarna
Smurfar ungar och putsar smurf
och kopparpottor
och smurfar rotmos och smurf

Jag smurfar ett smurfigt liv i närheten av smurfen
Jag är smurf
Jag hade en smurfig uppväxt