onsdag 4 december 2019

Tove Jansson och James Joyce


Visste du att Thomas Warburton som översatt Odysseus av James Joyce till svenska också har översatt flera av Tove Janssons Mumin-böcker till engelska?
Den felande länken mellan Stephen Dedalus och Mumintrollet.
Det är klart Warburton översatte många fler författare.

En av Mumin-böckerna som Warburton översatte är Farlig midsommar. Eller Moominsummer Madness (en titel som låter som en sexkomedi) som den heter på engelska.

Nedan är en bit från Warburtons översättning av romanen:
"‘I like it here’, said the Mymble’s daughter. ‘It’s just as if nothing really mattered here’.
  ‘Does anything matter anywhere?’ asked Little My.
  ‘No’, her sister replied happily. ‘Don’t ask such silly questions’."

Odch stycket i original:
"Jag tycker om det här, sa Mymlans dotter. Det är som om ingenting egentligen gjorde nånting.  
  Gör det det då? frågade Lilla My.
  Nej, svarade hennes syster glatt. Fråga inte så fånigt."

2 kommentarer:

tant Hannele sa...

läst hans Två främlingar T.S. Eliot och James Joyce

Petter Malmberg sa...

Kul.