Bland de tidigare norska/svenska/danska nationallistorna har jag haft tio romaner. Men skulle jag ha det med de isländska skulle jag vara tvungen att ta till böcker jag inte tycker om. Så i stället kommer här tio bra isländska böcker:
EddanEtt vet jag som inte... och allt det där.
Njals SagaI vissa kulturer brukar man säja att den bästa hämnden är att leva väl.
Den isländska traditionen som den skildras här i den mest kända och kanske också bästa av kämpasagorna ser annorlunda på saken.
(Det kom en nyöversättningför ett par år sen som fick blandad kritik. Men de flesta av översättningarna är möjliga att läsa.)
Egil Skallagrimssons sagaMin morfar brukade ofta berätta den del av sagan där den treårige Egil inte får följa med på gillet då han är svår att ha att göra med även när han är nykter.
Egil smyger ändå med på festen där han kväder sin första visa: "månde en skalddu finna/som treårig kväder/bättre kväda än jag". (Ghostface Killah ska ha gjort samma sak när han var tre.)
Halldór Laxness: Gerpla - en kämpasagaPåverkad av de gamla kämpasagorna. Svärdsslagsmål och åter svärdsslagsmål.
Einar Már Guðmundsson: Riddarna av runda trappanStefán Hörður Grímsson: Bilder utan väggDå jag frångått romanregeln kan jag lika gärna smyga med en diktsamling. Stefán Hörður Grímssons dikter är centrallyrik fast ändå bra. Som i dikten som fått ge namn åt samlingsvolymen - "Bild utan vägg": "O i sommar tänker vi simma i den blåaste sjön på Island/och vi kommer att låta solen torka oss/och jag skall se på dig/men du skall se på vattnet" (översättning, som ofta när det gäller isländsk litteratur, Inge Knutsson).
Guðbergur Bergsson: Svanen.
Auður Grímsson: Folket i källarenYngst av författarna på listan. Hippiebarn som själv blir typ yuppie fast i Island. Temat har man läst förut men det är välskrivet och det isländska ger ett sken av nytt åt det hela.
Steínunn Sigurðardóttir: JökelteaternHumoristisk skildring av en teatergrupp som sätter upp Tjechov (alltid en tvivelaktig idé).
Vigdis Grimsdóttir: Från ljus till ljusVigdis Grimmsdóttir är en av de till svenska mest översatta av islänningarna. Jag har bara läst två. Men de var bra. Den här är första i en trilogi men jag har inte läst de andra två.
6 kommentarer:
Ja, där kom den isländska listan! Skulle du kunna skriva något mer om Jökelteatern? Jag köpte den för några år sedan, och den här stått här sedan dess utan att bli läst, och jag vet inte riktigt hur jag ska motivera mig att ta tag i just den boken.
Jökelteatern är nog den lättviktigaste av böckerna på listan.
Det är ett tag sen jag läste den men jag har för mej att den var rätt kul men tappade något i andra hälften.
Lättviktigaste... Hm. Det är ju inte alltid ett kriterium som betyder att boken är bra, men å andra sidan får jag ju utgå från att du bara har bra böcker på din lista. Själv får jag mest lust att läsa om Njals saga, faktiskt. Det var länge sedan nu, och den tycker jag mycket om.
Jag vet inte om du läser deckare, men islänningen Arnaldur Inridasons deckare har jag haft utbyte av. Det är nog det mest isländska jag läst de sista 3-4 åren. Ett tips om du inte redan läst och förkastat (4-5 av hans böcker finns i svensk översättning).
Kanske är boken med på listan mest för att jag inte läst så många islänningar.
En omläsning av Njals saga är nog ett bättre sätt att spendera tiden.
Jag har märkt att folk ofta nämner de där isländska deckarböckerna. Det är något tilltalande absurt med en isländsk deckare. Men jag har inte läst mycket av genren.
Isländsk lista- jag tackar och tar emot! Jättefina boktips. Speciellt glad blev jag för en lyriker!!
Island har en stark poesitradition.
Grímsson är en bra poet och Bilder utan vägg verkar vara ett bra urval.
Om man trýcker på etikettlänken med hans namn på så finns en av hans dikter att läsa.
Skicka en kommentar