måndag 24 januari 2011

På Sirius finns barn av Federico Garcia Lorca


På Sirius finns barn har undertiteln "Dikter för barn och andra" och är ett urval ur flera diktsamlingar av Federico Garcia Lorca. En del av dikterna känns igen rån till exempel den tjocka samlingsvolymen Närmare blodet än bläcket, som också nämns i förordet. Som är skrivet av Anders Cullhed och Marika Gedin som också står för urval och översättningar.

Om det är direkt barndikter går att diskutera. Men som en utgångspunkt för urvalet fungerar barntemat rätt bra. Och här finns några dikter som känns mer barntillvända. Som till exempel:

Den dumma sången

Mamma.
Ge mig en kropp av silver.

Mitt barn,
du kommer att frysa så.

Mamma.
Ge mig en kopp av vatten.

Mitt barn,
du kommer att frysa så.

Mamma.
Brodera mig på din kudde.

Ja visst!
Nu meddetsamma!

Ursprungligen i diktsamlingen Canciones (1921-1924). Ur Canciones finns en stor mängd dikter i Närmare blodet än bläcket (titeln översätts där till Sånger). Men inte denna. Vilket kan bero på att På Sirius finns barn har valt dikter också ur utökade versioner av samlingarna med postuma dikter i.

I vilket fall så är detta ett exempel på att samlingen alls inte är överflödig om man skulle ha det tidigare tjockare Lorca-urvalet. Och På Sirius finns barn är också rikligt illustrerad med Lorcas vackra teckningar.

(Bilden kommer från Ingrids boktankar som också citerar en dikt ur boken.)

4 kommentarer:

Anonym sa...

I mig växer Lorca alltmer. Så han vågade utmana, också den goda smaken, och som han lät sig inspireras av den "folkliga" kulturen. Jag har haft förmånen att undervisa teaterelever och har på Kristianstad teater, gräddtårtan, sett fantastiska uppsättningar av några av hans dramer. E

Ingrid sa...

Tyckte väl att jag kände igen bilden (av ett rörigt bord också)- Jag blev så glad när jag hittade den här volymen på biblioteket. Den innehöll många väldigt fina dikter. Jag önskar så att jag kunde läsa på spanska.... men tröstar mig med att Lorca i alla fall har fått en hel del översatt till svenska. "Poet i New York" gillade jag också. Mycket.

Petter sa...

Jag har sett betydligt rörigare bord.
Lorcas dikter ser vackra ut på spanska. Men som sagt så finns han rätt bra representerad på svenska.
"Poet i New York" är helt okej. Min favorit är nog ändå "Sånger".

Anonym sa...

Bäst av elevföreställningarna var Blodsbröllop, i vilken det finns utrymme för drama wannabees att spela ut, men det mest fantastiska var att så där ett dussin gitarrelever och -lärare satt i fonden och spelade spansk (sic!) gitarr. E