fredag 7 oktober 2016

How to talk dirty and influence people


"but — I'll say to an audience — you and I know what a Jew is: one who killed our Lord. Now there's dead silence in the audience after that.
  When I did this in England, I said, 'I don't know if you know that over here, but it got a lot of press in the States.' Now the laughs start to break through. 'We did it about two thousand years ago, and there should be a statute of limitations with that crime.' Now they know — the laughter's all there — but I'm not kidding, because there should be a statute of limitations for that crime,"
ur How to talk dirty and influence people av Lenny Bruce

Min första kontakt med den judiske amerikanske komikern Lenny Bruce var nog filmen med Dstin Hoffman. Jag minns när han säjer att man inte borde säja fuck you utan unfuck you om man ska förolämpa någon. Jag tror inte jag var gammal när jag såg den.

Senare har jag lyssnat på en del av Bruces monologer på skiva. Men det är svårt att genom skivorna förstå hur banbrytande han verkar ha varit. I Don DeLillos (för långa) roman Under jord finns ett par stycken som beskriver Lenny Bruce uppträdanden där DeLillo gör skämten mer bisarra och obscenare och kanske därmed ger en sannare bild av hur Bruce framstod för sin publik.

Bruces självbiografi How to talk dirty and influence people (det finns en svensk översättning) är en betydligt muntrare historia än filmen med Hoffman. Bäst i boken är en genomgång av hur Bruce drar ett av sina skämt. Det om hur judarna dödar Jesus som citeras ur i början. Där han går igenom olika varianter på skämtet ("sometimes I will tag it with, 'Not only did we kill him, but we're gonna kill him again when he comes back.'")

Inga kommentarer: