Visar inlägg med etikett Eugène Guillevic. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Eugène Guillevic. Visa alla inlägg

onsdag 20 december 2023

Guillevic

(Omslag: Lars E. Pettersson)

Förutom att själv skriva dikter så tolkade Lars Gustafsson även andra poeter. Som den franske poeten Eugène Guillevic.
Bröd och stenar är ett urval av Eugène Guillevics dikter. Den ingår i serien "Moderna poeter" på Norstedt. Serien redigerades av Anders Olsson och Lars Gustafsson, jag tror bara det kom två volymer (den andra var med Michael Krüger).

Det är en tunn men vacker bok (jag köpte den på en rea en gång, utan att känna till poeten, mest för att volymen var så snygg). Den innehåller runt 15 av Eugène Guillevics dikter. De äldsta från 1942, den nyaste från 1978.

Eugène Guillevic var en kommunistisk poet som hade debuterat under ockupationen. Om detta att Eugène Guillevic gick med i kommunistpartiet skrev Lars Gustafsson 1995 att "Det var ett naturligt sätt att förhålla sig i hans poetgeneration, som vi skall akta oss för att kritisera innan vi har sett våra egna misstag växa fram ur den historiska framkallningsvätskan."

En slags brytning med den politiska poesin ska ha kommit med samlingen Carnac från 1961.
Med vilken han enligt baksidan av Bröd och stenar och volymens förord utvecklade en ny stil. Endast en kort dikt finns med i boken från Carnac, vilket kan bero på att den egentligen består av en enda lång dikt. Denna finns på engelska.
I stället domineras boken av två 40-talssamlingar, debuten Terraqué och den strax efter kriget utkomna Exécutoire.

Dikterna från de här två samlingarna är väldigt bra, liksom de från perioden efter Carnac. Urvalet stöder kanske inte direkt att det är någon stor skillnad mellan dessa. Men likheten i ton kan bero på att Lars Gustafsson valt sina favoriter.

En intervju med Eugène Guillevic går att läsa i Lars Gustafssons Kommentarer.
Ett par av tolkningarna i Bröd och stenar finns i Lars Gustafssons Bränder. Tolkade dikter från Vergilius till Heaney (som jag verkligen rekommenderar).

En som finns i bägge är "Saker" ur Terraqué. Första delen av denna underbara dikt går "Skåpet var av ek. / Och det var inte öppet. // Kanske skulle det ha fallit döda ur det. / Kanske skulle det ha fallit bröd. // Många döda. Mycket bröd."

2011 skrev Lars Gustafsson en dikt som heter "Vid Evelyns bageri i Norberg" och la upp den sin blogg.
Dikten slutar med en allusion till "Saker" av Eugène Guillevic: "Världen undergår dystra förvandlingar / Järn kan bli svärd eller släggor / Många svärd Många släggor / Många döda Mycket bröd"

Jag skrev en kommentar och berömde denna blinkning till Eugène Guillevic. Lars Gustafsson skickade då mej ett mail där han skrev:
"Vad kul att Du såg denna hälsning till en gammal mästare och vän.Jag översatte en gång i tiden en liten samling för lyrikserien Röster.

med de bästa hälsningar

lg"
("Röster" är en annan tidigare lyrikserie i samma stil som "Moderna poeter". Bland annat kom Krig och tystnad av Robert Bly där Lars Gustafsson hade tolkat några av dikterna ut där).

(Utökad version av ett inlägg från 28 maj 2011)

söndag 14 juli 2013

10 bra franska diktsamlingar

14 juli och dags för den femte årliga franska listan. Den här gången med diktsamlingar. De flesta av de nedanstående är urval ur poeternas

Aloysius Bertrand - Casper Natt
Prosadiktsamling från 1800-talet. Den första till den sjätte Boken Fantasier av Casper Natt. En märklig bok.
"Luta, stor gitarr och oboe. Löjlig besättning och knappast välljudande musik."

René Char - För ormens hälsa 
Ett urval aforismer.
"Blixten består mig." ur "Biblioteket står i lågor", övers. Roger Fjellström

Paul Eluard - Smärtans huvudstad
Urval i förlaget Coeckelberghs poesiserie Tuppen på berget. På baksidan av dessa vackra tunna volymer citeras en annan fransk poet Charles Baudelaire: "...Man kan leva tre dagar utan bröd. Utan poesi - aldrig." Trots detta har jag hört rykten om att folk överlevt ett bra tag utan dikter.
"På mina läxböcker/På min skolpulpet på träden/På snöns sand/Skriver jag ditt namn//På alla lästa sidor/På alla vita papper/Sten blod papper eller aska/Skriver jag ditt namn" ur "Frihet", övers. Pierre Zekeli

Eugène Guillevic - Bröd och stenar
"- Ändå lärde jag så mycket i min fattiga skola://Rättskrivning, räkning, fransmännens historia,/Den Fjortonde Juli, Valmy, Carmagnolen,/Framsteget, dess bakslag, och, alltid, dess Victoria." övers. Lars Gustafsson

Benjamin Péret - Hjärtats lilla skeppsventil
"Hanrejshimmel blir det regn/regnar det får jag din fru/om det inte regnar alla flickorna//Svartrockshimmel blir det regn/regnar det blir du dräpt/om det inte regnar blir du bränd", övers. Ingemar Johansson
Péret är min favoritsurrealist.

Jacques Prévert - Behagliga och obehagliga dikter
En bok som är vad den heter. Dråpliga satiriska dikter och mycket vackra dikter. Ibland bägge på en gång.
"när den store statsmannen/hunnit nästan till slutet/på ett utomordentligt viktigt tal/snavade han/på en vacker ihålig fras", övers. Arne Häggqvist

Raymond Queneau - Stilövningar
En busspassagerare anklagar en annan för att trängas. Senare under dagen så får han rådet att sy in en knapp i sin överrock. Denna historia berättar Queneau på 99 olika sätt.
Är väl egentligen i en alldeles egen genre. Men det är nära poesin. 

Arthur Rimbaud - Dikter och diamantprosa
Tjockt urval ur det poetiska underbarnets produktion.
"Nu är jag fördömd, jag avskyr fosterlandet. Det bästa är att sova rusets djupa sömn på stranden.", övers. Helmer Lång

Francois Villon - Stora testamentet
Medeltida fransk poesi när den är som bäst.
"Jag vet att fattiga och rika:/slösare, snåljåp, lekt och lärd, präst, bonde, hög som låg, är lika/för Döden vid sin hädanfärd.", övers. Erik Blomberg

100 franska dikter
Antologi sammanställd av Erik Blomberg som också översatt dikterna och skrivit ett långt lärorikt förord. Dikter från nio århundraden.

Tidigare 14 juli-listor:
10 bra franska romaner
10 bra franska böcker
10 bra franska filmer
5 bra franska skivor

söndag 8 juli 2012

Citerat från veckans läsning

"Världen/är en sångtävlan//utan jury,/utan annan belöning//än glädjen att sjunga."
ur Sången av Guillevic
övers. Bo Gustavsson

"- Gigantic monument to your own life you built here, Warren. Must be nice to be rich.
- Aren't you rich? Don't you have your own museum?
- It's different when I do it."
ur Uncanny X-Force: The Apocalypse Solution av Rick Remender

måndag 16 april 2012

Creature Triple Feature

Monster

Det finns monster som är mycket goda,
Som sätter sig mittemot er med ögon,
slutna av ömhet
Och på ert bröst
sätter de sina pälsmjuka tassar.

En kväll -
när allt är purpur i universum,
när klipporna återtar sina vilda banor,

Då skall de vakna.
Eugène Guillevic
1942
övers. Lars Gustafsson
i Bröd och stenar av Guillevic


Lyrans tematrio handlar denna vecka om monster

Anno Dracula av Kim Newman
Anno Dracula är en berättelse där Dracula lyckades med den invasion han påbörjar i Bram Stokers roman. Han gifter sej med drottningen och imperiet styrs av vampyrer.

Love is the plan the plan is death av James Tiptree jr.
"Do you hear my little red? Hold me softly. The cold grows.
Monstrena hör kanske mer hemma i novellgenren än romangenren. Här är berättaren ett slags spindel. En historia om liv, död, kärlek, återfödelse. Finns bland annat i
Tiptree-samlingen Her Smoke Rose Up Forever som innehåller några av hennes bästa historier (eller så kan du läsa den HÄR)

Doktor Moreaus ö av H. G. Wells
Den gode doktor Moreau dyker upp tillsammans med kollegan Jekyll i Newmans roman ovan. Om det är doktorn eller hans djurvarelser som är monster kan man fundera på. "Inte jaga andra människor; lyder lagen. Är vi då inte människor?"

tisdag 16 augusti 2011

Kommentarer av Lars Gustafsson


"Tidskriften har förlorat sin läsekrets sedan den efter en militärkupp övertogs av en samling extrema vänstermän som utmålar gamla hedervärda romanförfattare som 'fascister' och nästan enbart blir entusiastiska inför böcker om Albanien (Albania and North Korea are in.)" - Tomas Tranströmer om BLM i ett brev till Robert Bly den 27:e oktober 1970, från Air Mail.

Från mitten av 60-talet fram till 1972 så var Lars Gustafsson redaktör för Bonniers litterära magasin. Artiklarna i samlingen Kommentarer kommer från denna period. Det är inte bara från BLM utan också recensioner och debatt i Expressen.

Under sin tid på BLM gav Gustafsson utrymme åt en del strömningar i tiden. Bland annat en hel del marxism. Bland de som på kultursidor klagade på tidens vänstervindar så var en vanlig syn att BLM mer eller mindre hade förvandlats till en marxistisk stenciltidskrift.

Sånt kan (och bör) man göra sej lustig över. Emellertid så skriver Gustafsson när han får kritik för att en bok om Albanien recenserats av en Albanienanhängare att en Ekelöf-biografi recenserats i samma nummer och att "Redaktionen har inte heller här gjort sig mödan att leta rätt på en riktigt beslutsam motståndare till Gunnar Ekelöf". Vilket förvisso är en rolig formulering men kanske visar på att det kan ha funnits ett korn av sanning i kritiken.

Fast knappast mer än ett korn. Det verkar ha varit några av tidskriftens mest spännande år (mina föräldrar hade dessa årgångar och flera senare i bokhyllorna så jag har åtminstone bläddrat i numrena även om det var ett tag sen). Och artiklarna i Kommentarer är väldigt bra. Ett av de bästa avsnitten är ett möte med den franske poeten Eugène Guillevic.
Och det finns intressanta texter om Grisjakten av P. C. Jersild och Homonculus av Sven Delblanc. Det är en bra bok som tyvärr, som så lätt sker med såna här böcker, lite verkar ha glömts bort.

torsdag 14 juli 2011

10 bra franska böcker

Ännu en nationaldag och ännu en lista. Den här gången med tio bra franska böcker (som inte är romaner, då de franska romanerna redan fått en lista)

S/Z av Roland Barthes
Barthes närläser en novell av Honoré de Balzac. Han går igenom så gott som varje rad och ser på dess teman och uppbyggnad.

Det andra könet av Simone de Beauvoir
Det pågår någon slags back-lash mot den här. De dumheterna borde genast upphöra.

Den andra jorden av Yves Bonnefoy
Till allas förvåning seglade Bonnefoy upp i nobelprisspekulationerna förra året. Det bör inte hindra en från att läsa denna vackra bok med ett urval av hans essäer.

Människans revolt av Albert Camus
Bok om, och mot, upprorsidéen genom tiderna. En lysande essä som kom ut första gången 1951 och visar att man kan skriva anti-upproriska texter utan att vara så mördande tråkig som vår tids Axess- och DNledare-skribenter och alla de där.

Just här av Jean-Claude Forest (text) och Jacques Tardi (bild)
Seriealbum som är som om Franz Kafkas Processen fått ett kärleksbarn med Italo Calvinos Klätterbaronen och det sen tagits om hand av Luis Bunuel och Jacques Tati och den här jämförelsen har på något sätt spårat ut men det är en bra och utsökt tecknad tecknad serie.

Bröd och stenar av Eugène Guillevic
Skåpet var av ek.
Och det var inte öppet.

Kanske skulle det ha fallit döda ur det.
Kanske skulle det ha fallit bröd.

Många döda.
Mycket bröd.

(ur "Saker" översatt av Lars Gustafsson)

Lodjurets historia av Claude Lévi-Strauss
Lévi-Strauss går igenom myten i bokens titel och ser på de versioner som finns hos olika indianstammar i Nord- och Sydamerika. Han analyserar sen skillnaderna mellan dessa utifrån sina strukturalistiska teorier. Men även för den som inte är så intresserad av dessa teorier (som kan bli lite långrandiga, men det finns betydligt värre exempel på det än den här volymen) bör boken gå att läsa bara för berättelserna i den.

Stilövningar av Raymond Queneau
En busspassagerare anklagar en annan för att trängas. Senare under dagen så får han rådet att sy in en knapp i sin överrock. Denna historia berättar Queneau på 99 olika sätt.

Revolutionens nätter av Restif de la Bretonne
"Jag gick för att se när belägringen av Bastiljen tig sin början men allt var redan över; fästningen var
intagen: ursinniga människor kastade papper, historiskt värdefulla papper, från de höga tornen ner i vallgraven... Förstörelsens ande svävade över staden... Jag såg den nu, denna fruktade Bastilj som jag tre år tidigare, när jag varje kväll vandrade rue Neuve-Saintgilles, inte ens vågade kasta en blick på! jag såg den nu falla" (övers. Margareta Zetterström) Anteckningar från åren 1789-1793.

Saint Genet av Jean-Paul Sartre
Sartres biografi över Jean Genet är en egensinnig och väldigt underhållande bok.

Tidigare 14:e juli-listor:
10 bra franska filmer
10 bra franska romaner

lördag 28 maj 2011

Bröd och stenar

Bröd och stenar är ett urval ur den franske poeten Eugène Guillevics produktion. Den ingår i serien "Moderna poeter" på Norstedt. Serien redigerades av Anders Olsson och Lars Gustafsson, jag tror bara det kom två volymer (den andra var med Michael Krüger).

Det är en tunn men vacker bok (jag köpte den på en rea en gång, utan att känna till poeten, mest för att volymen var så snygg). Den innehåller runt 15 av Guillevics dikter. De äldsta från 1942, den nyaste från 1978.

Guillevic var en kommunistisk poet som hade debuterat under ockupationen. En slags brytning med den politiska poesin ska ha kommit med samlingen Carnac från 1961.
Med vilken han enligt baksidan av Bröd och stenar och volymens förord ska ha utvecklat en ny stil. Endast en kort dikt finns med i boken från Carnac, vilket kan bero på att den egentligen består av en enda lång dikt. Denna finns på engelska (Guillevic verkar vara rätt rikligt representerad på engelska, Ingrid läste nyligen ett urval).
I stället domineras boken av två 40-talssamlingar, debuten Terraqué och den strax efter kriget utkomna Exécutoire.

Dikterna från de här två samlingarna är väldigt bra, liksom de från perioden efter Carnac. Urvalet stöder kanske inte direkt att det är någon stor skillnad mellan dessa. Men likheten i ton kan bero på att Gustafsson valt sina favoriter.

En intervju med Guillevic går att läsa i Gustafssons Kommentarer. Och det kom en ny bok med Guillevic-tolkningar i år kallad Sånger som jag ännu inte hunnit läsa.
Ett par av tolkningarna i Bröd och stenar finns i Gustafssons Bränder. Tolkade dikter från Vergilius till Heaney (som rekommenderas) - men inte, som jag råkade säja i förra inlägget, allihopa. Snarare en tredjedel.

En som finns i bägge är "Monster" ur Terraqué:


Monster

Det finns monster som är mycket goda,
Som sätter sig mittemot er med ögon,
slutna av ömhet
Och på ert bröst
sätter de sina pälsmjuka tassar.

En kväll -
när allt är purpur i universum,
när klipporna återtar sina vilda banor,

Då skall de vakna.
Eugène Guillevic
1942
övers. Lars Gustafsson

Åtta länkar en lördag


Vid Evelyns bageri i Norberg av Lars Gustafsson
En dikt av Gustafsson skriven för Babel (ett TV-program). De sista raderna är tagna från de sista raderna i första halvan av Eugène Guillevics dikt "Saker" (du kan läsa denna hälft av Guillevics dikt HÄR). "Saker" inleder Bröd och stenar - ett urval av Guillevics dikter valda och tolkade av Gustafsson. En vacker volym med vackra dikter (de finns också i Bränder. Tolkade dikter från Vergilius till Heaney - en volym med Gustafssons dikttolkningar).

Den grymma Matteuseffekten - Vixxtoria (sic) om Yarden av Kristian Lundberg

"Jag strök ett halvfärdigt och halvlångt resonemang om hur just Lundberg på flera sätt skriver in sig i arbetarlitteraturen. Dels genom att han själv så explicit skriver om de arbetarförfattare han själv läser och inspireras av, dels genom sin bakgrund, och dels – kanske viktigast i den här boken – att han bokstavligt talat hamnar i en situation som liknar den många arbetarförfattare skrev om och ville förändra" (Vixxt i kommenterarerna.)

Arbete, klass och litteratur av Lorena Toro Meneses
En liten debatt om Lundberg och arbetarlitteraturen har gått i Helsingborgs dagblad efter en recension av Och allt ska vara kärlek. Meneses tvivlar på Lundbergs autencitet.


Se boken! av Magnus Nilsson
Medan Nilsson menar att Lundberg ingår i arbetarlitteraturens tradition just genom att vända sej från den "Folke Fridell hävdade exempelvis på 1940-talet att framväxten av folkhemmet och den moderna storindustrin nödvändiggjorde en ny typ av arbetarskildring. Och antagligen var det liknande idéer som låg bakom att många arbetarförfattare (bland annat Maja Ekelöf och Göran Palm) under åren kring 1970 övergav den realistiska fiktionsprosan till förmån för ett mer dokumentärt berättande." (varken Ekelöf eller Palm kan säjas ha övergett den realistiska fiktionsprosan då Rapport från en skurhink var Ekelöfs första bok och Palm innan Ett år på LM mestadels skrivit poesi, kritik och debattartiklar, inga arbetarromaner).

Jag är ingen arbetarförfattare av Kristian Lundberg
Lundberg svarar.

Jag har ett utkast nånstans till ett inlägg som jämför Folke Fridells Greppet hårdnar och Yarden. Det kanske man skulle leta upp.

Det finns fyra slags mörker av och med Tua Forsström
Forsström läser en specialskriven dikt på Forum för poesi och prosa. Från förra året.

Liftarens guide till galaxen - radioversionen
Douglas Adams bok var först en radioföljetong. Det här är början på den. Den engelska versionen - den har också gjorts på svensk radio. Radioversionen skiljer sej en del från romanerna.

måndag 21 mars 2011

10 bra diktsamlingar


Idag är det Världspoesidagen. Jag hånade denna dag förra året ("För oss andra påminner orden om poesins värde på världpoesidagen mer om gravtal. Lots of fun at Ekelöfs wake. Jag kommer att läsa en del lyrik idag. Det gör jag de flesta dagar. Den tjugoförsta november är världstelevisionsdagen. Då lär jag nog se på TV.").
I år firar jag den med en lista.
Jag är en sammansatt och mångsidig människa på det sättet.

John Ashbery - En våg
En långdikt. "Inte något särskilt underligt, men att verka alldaglig/Är ju också konstigt. Bara sättet vi känner på inför alltsammans,/Och inte känslan som sådan, är konstigt, konstigt för oss, som lever/Och vill fortsätta leva under samma närsynta stjärnor, som vi känt/Sedan barndomen då vi tittade ut genom ett fönster, såg dem/Och genast tyckte om dem" (övers. R. Strömberg) - fast dikten i fråga är rätt märklig

Erik Blomberg - Nattens ögon
Beredskapspoesi när den är som bäst.
"Härinne, dit en stråle/knappast tränger,/skall ljuset födas/som vårt mörker spränger.//Härinne,/då du intet mer kan mista,/skall rymden öppnas,/alla murar brista."

Emil Diktonius - Hårda sånger
Dikter som lever upp till bokens namn. "Havet vet:/om det ville/kunde det dränka världen." Finlandssvensk 20-talspoesi när den är som bäst.

Tua Forsström - Marianergraven
"Jag var ett älskligt barn,/en fjäril på trädgårdsgången/bland kjortelfållar och fågelsången//Jag lekte med Far,/jag tröstade Mor/Så snäll jag var!/Så vacker jag var!/De sade att måtte jag/aldrig bli stor" Egentligen ett oratorium. Vad nu det är. Finlandssvensk 90-talspoesi när den är som bäst.

Katarina Frostenson - Joner
En del författare har vänligheten att ha skrivit en bok som är mycket bättre än deras andra. Det gör det enklare att rekommendera böcker av dem. Nu är Joner inte bara bättre än Frontensons övriga utan bättre än de flesta diktsamlingar. "Jag ligger på kullen och mottager solen/jag drömmer om klara ting, "

Stefán Hörður Grímsson - Bilder utan vägg
"O i sommar tänker vi simma i den blåaste sjön på Island/och vi kommer att låta solen torka oss/och jag skall se på dig/men du skall se på vattnet" (översättning, som ofta när det gäller isländsk litteratur, Inge Knutsson).

Eugène Guillevic - Bröd och stenar
"Det finns monster som är mycket goda,/Som sätter sig mittemot er med ögon,/slutna av ömhet/Och på ert bröst/sätter de sina pälsmjuka tassar." (övers. L. Gustafsson). Det kom en till Eugène Guillevic på svenska för något år sen. Jag anar en Guillevic-våg "när klipporna återtar sina vilda banor,//Då skall de vakna."

Ann Jäderlund - Rundkyrka och sjukhuslängor vid vattnet himlen är förgylld av solens sista strålar
Det där är vad poesikännarna brukar kalla för en lång boktitel.
"Växternas rötter suger upp det sparsamma vattnet/Vi måste drömma mycket och tänka stort"

Sarah Kirsch - Glashussplitter
"Min bror/Har rufsigt hår, vi bor/Djupt bland skogklädda berg/Strax före trettioåriga kriget säger/Våra munnar de klokaste saker"(övers. Lasse Söderberg och Irmgard Pingel)
Östtysk poet. Samlingen är ett urval.

Federico Garcia Lorca - Sånger
"Mamma./Ge mig en kropp av silver.//Mitt barn,/du kommer att frysa så.//Mamma.Ge mig en kropp av vatten.//Mitt barn,/du kommer att frysa så.//Mamma./Brodera mig på din kudde.//Ja visst!/Nu meddetsamma!" (övers. Anders Cullhed och Marika Gedin) Diktsamlingen Sånger från början av 1920-talet finns i Lorca-urvalet Närmare blodet än bläcket. Fast inte den som vi här citerar: "Den dumma sången". Som istället finns i Lorca-urvalet På Sirius finns barn. Lite förvirrande - men så är det ju också poesi det handlar om.

söndag 16 maj 2010

På G


Boklesebloggen har kommit till bokstaven G i sin lyrikpåensöndag-utmaning. Tre frågor kring bokstaven.

1.Den tyske filosofen Hans Ulrich Gumbrecht gav år 2004 ut boken (med den otyska titeln) The Production of Prescence - what Meaning Cannot Convey. Här framför han en kritik av det västliga humanistiska tänkandets ensidiga fokus på uttydandet av mening, och tolkning i konsten. Han efterlyser ett större fokus på den kroppsligas närvaron, det i konstverket som vänder sej till sinnena. Poesin er en kunstform, där närvaron är viktig.
Presentera en dikt där det kroppsliga (alltså det som riktar sej til sinnena) är tydlig.

Jag vet inte om jag direkt kommer på nån dikt av det här slaget, eller tycker att teorin låter så där väldigt intressant. Tolkningar som måste utesluta skikt ur konstverk för att framhäva andra blir lite problematiska. Men jag drar till med Efter vårens störtskurar av Thomas Boberg.

2. Ge exempel på "ei vellukka gjendikting av eit dikt". Alltså tolkning. Gjendikting är annars ett snyggt ord. Som om dikten går igen genom andra språk.

Då jag är inne i en Paul Muldoon-period (jag införskaffade nyligen hans Poems 1968-1998) så väljer jag Lasse Söderbergs tolkning av "The Lass of Aughrim":

IRLÄNDSK FOLKSÅNG

Vid en biflod till Amazonfloden
träder en indianpojke
ut ur djungeln
och börjar spela på flöjt.

Döm om min förtjusning
när vi stänger av utomhusmotorn
och jag känner igen tonerna
av The Lass of Aughrim.

"Han hoppas", förklarar Jesús,
"att kunna locka upp
fisk ur vattnet

med hjälp av vad som var skenbenet
på en präst
från en längesen övergiven missionsstation."

(översättningen finns i Att möta britterna, ett urval av Muldoons poesi).

Att lägga märke till är att Söderberg byter ut originalets titel och förklarar på så sätt dess innebörd utan att behöva använda sej av noter. Första strofen går på engelska "On a tributary of the Amazon/an Indian boy/steps out of the forest/and strikes up on a flute."

3. En dikt av en författare på G. "Saker" av Eugène Guillevic är säkert också bra tolkad av Lars Gustafsson. Men här har jag ingen möjlighet att jämföra med det franska originalet:

Saker

Skåpet var av ek.
Och det var inte öppet.

Kanske skulle det ha fallit döda ur det.
Kanske skulle det ha fallit bröd.

Många döda.
Mycket bröd.

*

Begagnade fajanstallrikar
där det vita ger sig iväg.
Ni kom nya
till oss.

Vi har lärt oss mycket
under denna tid.

Eugène Guillevic
1942
(övers. Lars Gustafsson, i Guillevic-urvalet Bröd och stenar)

fredag 11 december 2009

Monster

Det finns monster som är mycket goda,
Som sätter sig mittemot er med ögon,
slutna av ömhet
Och på ert bröst
sätter de sina pälsmjuka tassar.

En kväll -
när allt är purpur i universum,
när klipporna återtar sina vilda banor,

Då skall de vakna.

Eugène Guillevic
1942
övers. Lars Gustafsson
finns i Guillevic-urvalet Bröd och stenar

tisdag 17 februari 2009

27 Saker ur Världslitteraturen


I Alfred Jarrys Dåd och idéer av Doktor Faustroll (antingen i Alfred Jarry i urval eller Far Ubus läsebok) hittar man efter att Doktor Faustroll försvunnit tjugosju udda volymer i hans rum. Dessa upptecknas. Två kapitel senare framkallar Faustroll till den tredje dimension en sak ur var och en av dessa volymer.

Ur Rabelais: Sonetterna som djävulen dansade till i stormen, ur Kung Ubu femte bokstaven i första ordet i första akten (det extra r-et i merdre). Från Jules Vernes Resa till jordens medelpunkt jordens tvåochenhalvmila skorpa och så vidare.

För att efterlikna den gode doktorn kommer här tjugosju saker ur tjugosju böcker, (uppdelat i tre inlägg för symmetrins skull):

ur Kobo Abes Kvinnan i sanden, en hink sand,

ur Samuel Becketts Den onämnbare, titthålet som möjligen gjorts i väggen (om där nu är en vägg),

ur Cyrano de Bergeracs Resa till månen, de små flaskorna fyllda med dagg som Cyrano binder kring sej,

ur Lewis Carolls Snarkjakten, Bellmans sjökort

ur Roald Dahlsamlingen Vinkännaren, en automatisk grammatisator

ur Georges Dariens Tjuven, Sankt Gotthard-borrarnas diamantkronor

ur Samuel R. Delanys Tales of Neverÿon, en av de studsbollar som barnen i Kolhari kastar for all Mad Olin's warning!,

ur Färden till västern, Kung Markattas stav- i nålstorlek,

ur Eugène Guillevics "Saker", det stängda ekskåpet

onsdag 6 december 2006

Veckans dikt

Saker av Eugène Guillevic

Skåpet var av ek.
Och det var inte öppet.

Kanske skulle det ha fallit döda ur det.
Kanske skulle det ha fallit bröd.

Många döda.
Mycket bröd.

(1942)
översättning Lars Gustafsson