söndag 1 maj 2011

Citerat från veckans läsning

"Då han inte alls ville vända tillbaka till de gamla gudarna beslutade man att hans fötter skulle huggas av. Natalia samlade upp de blödande fötterna och sade: 'Låt dem hugga av dina händer också', och han räckte fram händerna för att få dem avhuggna, och det fick han och for till himlen."
Villy Sørensen i "Om det heliga äkta paret Adrian och Natalia" i "Tre legender" i Förmyndarberättelser, översatt av Urban Andersson

"My father has told me to marry the saddest girl in the world or be disinherited. But am I a neutral party in this transaction?
If I were to make the bride happier. She would no longer be the saddest. If I made her sadder. She wouldn't have been sad enough to start.
And would not the runner-up deemed not sad enough be sadder still?
If she didn't marry me, she must be sadder yet, and therefore should. If not, she wouldn't be sad enough and should to become so."
Tim Hensley i Wally Gropius. The umpteen millionaire

"Och många år innan jag visste att hans hemland hette Rumänien kallade jag det för enkelhetens skull för Rumänien."
Gerald Murnane i "Det fanns vissa länder" i Sammetsvatten, översatt av Peter Samuelsson

Inga kommentarer: