I den här serien där jag skriver om böckerna i min boksamling brukar jag ha ett mer eller mindre välvalt citat ur boken i början av inlägget. Det kommer jag inte att ha här eftersom boken är
Det andra könet av Simone de Beauvoir fast på engelska:
The Second Sex och citat på engelska ur böcker som inte är skrivna på engelska och finns på svenska känns fåniga. När folk citerar till exempel Karl Marx på engelska på twitter blir jag alltid (orimligt) irriterad.
Från början hade jag den första förkortade svenska utgåvan av
Det andra könet. Sen köpte jag den engelska för att jag ville läsa hela. Den svenska boken gick sönder så jag slängde den. Två andra Beauvoir-böcker har jag också slängt för att de var trasiga:
The Mandarins och
She Came to Stay.
She Came to Stay är inte så bra,
Mandarinerna är bra.
Jag hade då också
Mandarinerna på engelska trots att den finns på svenska. Också hela
Det andra könet finns numera på svenska.
Vare sej den är på svenska, engelska eller franska så är
Det andra könet en mycket bra bok.
(Detta inlägg ingår i en serie där jag skriver om böckerna i min boksamling, en efter en, i alfabetisk ordning.)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar