torsdag 17 september 2009

maggan och maarit och maja och jag


maggan och maarit och maja och jag
gick ner till strand(för att leka en dag)

och maggan hon fann en snäcka som sjöng
så fint att hon glömde alla problem,och

maarit hjälpte en ilandspolad stjärna
vars strålar fem kraftlösa fingrar var;

och maja blev jagad av nån ryslig sak
som sprang på tvären blåsande bubblor:och

jag kom hem med en slät rund sten,
liten som världen och stor som var den allen.

För vad vi än mister(ett du eller jag rentav)
är det alltid oss själva vi ser i ett hav

e e cummings
översättning görgen antonsson och lars hagström
i samlingen e e cummings: 50 dikter.

(I stort är den här översättningen av "maggie and milly and molly and may" liksom övriga dikter i volymen rätt lyckad men raden "as small as a world and as large as alone." fumlar de något bort.)

Inga kommentarer: